1.Introduction
As globalization accelerates, cultural exchanges among different countries are frequently on the rise when international communication and cooperation in economic, political, and other areas are becoming more prevailing. Therefore, people attach more importance to cultural research. Humor is one of the most significant aspects of life and is thought to be a pervasive cultural phenomenon. It induces laughter and brings relaxation and comfort to people, which eases unpleasant situations and serves as a spice of improving the atmosphere and strengthening interpersonal relationships. According to Cai Hui and Yin Xing, the primary notion of humor dates back to the time of Plato and Aristotle in ancient Greece and has been regularly refined and developed throughout the years. Humor is an age-old topic [1].
Sitcom, short for situation comedy, originates from the United States and is beloved by people around the world for its humor. In Sitcom wrote by Richard Hornby, situation comedies are both new and old. Shakespeare’s The Taming of the Shrew and Beatrice-Benedick’s Much Ado about Nothing are the earliest sitcoms. Moreover, New Comedy enjoyed a wide popularity among families. Since then, “situation comedy” has been influenced. Therefore, a sitcom not only is just a genre of television performance but also constitute all the domestic comedies in any medium with characters and plots [2]. Friends is one of the representatives of popular America sitcoms. This year is the 25th year of the premiere of Friends, which has raised great waves of watching and recapturing the happiness of it again. Friends is translated in various languages and has gained popularity among global audience. Therefore, studying its verbal humor is beneficial for film and television research.
There are two methods to create humor in sitcoms. As Liu Xiaojing points out, the expressive forms of sitcom, whether it is domestic or foreign, can be loosely divided into two categories: language and posture, which can also be categorized as verbal communication and nonverbal communication [3]. As for the verbal communication, there are various methods being used in films and television series such as exaggeration, dialects and so on to provide a humorous atmosphere [4]. What’s more, some of the humorous effects are produced by the speaker’s implications behind the words, which can be interpreted from the perspective of linguistics. Scholars have studied humor from different perspectives such as philosophy, psychology, sociology, linguistics and so on. In recent years, study on pragmatics of humor has been a major research perspective.
In view of the current research situation, this article aims to analyze the script of the fifth season of Friends from the perspective of violating the Cooperative Principle proposed by H.P.Grice. Researchers have found that speakers can gain additional language effects when violating the Cooperative Principle, such as humor [5], euphemism [6], and attracting attention. In An Introduction to Linguistics, sensible conversational partners are supposed to be cooperative and helpful to each other in communication and their words should be correctly understood in the given context [7]. However, many characters in sitcoms deliberately violate the Cooperative Principle in order to create humorous effects. In the past, many scholars have applied different theories such as the Relevance Principle [8] and Politeness Principle [9] to study sitcoms. Therefore, this article is dedicated to elaborating the verbal humor of Friends from the view of violating the Cooperative Principle.
2.Theoretical Foundation
This article aims to analyze the verbal humor in Friends from the viewpoint of the Cooperative Principle. In 1967, Herbert Paul Grice, a famous American philosopher of language, delivered a speech at Harvard University. He stated that in people’s communication process, participants in the conversation seem to be consciously or unconsciously following a certain principle in order to cooperate effectively and achieve some communication purposes, which is called the Cooperative Principle (CP for short).
In Logic and Conversation [10], an essay H.P.Grice wrote in 1975, he elaborated on four categories of the Cooperative Principle that people adhere to in conversations, each of which includes a criterion and some sub criteria. The four maxims are the Maxim of Quantity, the Maxim of Quality, the Maxim of Relation and the Maxim of Manner.
Firstly, the category of Quantity is related to the quantity of information to be provided, which requires the speaker’s contribution to be informative enough but not of exceeding amount. The latter requirement may be disputable because too much information is just a waste of time without infringing the CP. However, over-information may be confusing so that it is liable to mislead the listener and break the the Maxim of Relation, which greatly reduces the efficiency of communication. Secondly, the Maxim of Quality imposes some restrictions on the authenticity of the conversation content. Speakers are not supposed to say something that they believe is false or something that lacks sufficient evidence. If the Maxim of Quality is violated, listeners in the dialogue are not able to obtain the true information, which is detrimental to both sides. Thirdly, Grice placed one single requirement that is “to be relevant” under the Maxim of Relation. Although this maxim is brief, any violation of it may bring a great number of implications. For example, in response to some requests, replying something irrelevant symbolizes polite refusal. Finally, as to the Maxim of Manner, the core of this maxim is to “be perspicuous”. Grice proposed some sub criteria such as avoiding obscurity, ambiguity, unnecessary prolixity and trying to be orderly. Nevertheless, he thought the observance of this maxim may be less urgent than the others. It is possible that a person who speaks with excessive words would receive softer criticism than someone who has uttered something he believes to be incorrect. Therefore, it is noticeable that these four maxims have roughly covered the principles people observe intentionally or unintentionally in daily conversations.
If flouting any maxim by either side, implicature or humor will arise. When one party in communication takes the initiative to violate any of the four maxims, if the listener can understand his implications behind the violation of maxims, both of them are still cooperative, which is advantageous to the formation of humor.
3.The Analysis of Friends Based on the Violation of Cooperative Principle
This section is going to analyze some specific examples which form humor by violating the Cooperative Principle in the script of the fifth season of Friends.
3.1.Humor Created by Violating the Maxim of Quantity
According to Grice, speakers should make their contribution as informative as required but not more informative than required, which is the basic requirement of the Maxim of Quantity [10]. However, in American sitcoms, many characters may intentionally violate the Maxim of Quantity to produce some humorous effects. It can be achieved by supplying more or less information. The following examples in Friends can prove this.
(1)Ross: Oh, so-so you talked to her. Did she, did she sound mad?
Monica: No, but she likes me. You abandoned her on a plane to Greece. (Episode Two, Season Five)
In this episode, Ross left Rachel alone on a plane to Greece and when Rachel came back, he asked Monica whether Rachel was mad or not. Monica said, “No, but she likes me.” This sentence provided more messages than Ross required, which deliberately infringed the Maxim of Quantity. In fact, Monica suggested that Rachel was not mad when talking to her but was dissatisfied with Ross because he abandoned Rachel in the airport without explanation. According to Ross’s expression after hearing Monica’s answer, it is evident that both sides of the conversation have gained the implicit meaning of the conversation. Therefore, this seemingly redundant sentence created a significant humorous effect through the violation of the Maxim of Quantity.
(2)Rachel: What ‘cha readin’?
Ross: The paper. (Episode Two, Season Five)
Ross was frustrated by the repeated rejection of his wife because he said the wrong name in their wedding before. In this scene, Rachel and Ross were in the Central Perk drinking coffee. Rachel wanted to confess her love for Ross and she saw Ross reading the newspaper. She started the conversation by “What ‘cha readin’?” and expected Ross to communicate with her. Nevertheless, Ross was still in bad mood and reluctant to interact with Rachel, causing that he replied with the most obvious answer, which was unnecessary and not informative enough. Ross’s answer infringed the Maxim of Quantity on purpose, which not only reinforced his miserable image but also added comedic effects to the audience.
3.2.Humor Created by Violating the Maxim of Quality
The Maxim of Quality requires people not to say anything that they believe is false or that lacks adequate evidence [10]. In Friends, speakers frequently violate the Maxim of Quality by lying to achieve humorous effects.
(3)Frank: Chandler’s a girl!
Chandler: Oh God, kindergarten flashback.
Frank: They must read the sonogram wrong. ‘Cause they, ‘cause they thought it was a boy, but Chandler’s a girl! Chandler’s a girl!
Chandler: Okay, keep saying it! (Episode Three, Season Five)
Phoebe was giving birth at hospital. The father of the children Frank planned to name his third kid “Chandler”, who was thought to be a boy by mistake but turned out to be a girl in the end. The baby girl’s name was the same with Chandler Bing. When Frank’s youngest daughter was born, he excitedly rushed out of the delivery room and shouted to a group of friends guarding outside the door that his kid Chandler is a girl. Surprisingly, instead of stopping Frank from saying, Chandler told him to keep talking. Obviously, Chandler did not tell the truth, which violated the Maxim of Quality. Chandler was actually implying that Frank’s voice was too loud, which would cause unnecessary damage to his image. He was conveying an implicit message to Frank, “Do not speak so loudly, you’re embarrassing me.” Chandler’s implication conveyed by violating the Maxim of Quality with his embarrassed expression created a hilarious humor effect.
(4)Chandler: Ross is wearing leather pants! Does nobody else see that Ross is wearing leather pants? Someone comments on the pants!
Rachel: I think they’re very nice.
Monica: I like ‘em.
Joey: Yeah!
Monica: I like them a lot.
Chandler: That’s not what I had in mind! See, people like Ross don’t generally wear these types of pants. You see, they’re very tight. Maybe there’s something in that area.
Ross: Oh see, I-I needed a new thing for today and there’s this leather store that always smells so good.
Chandler: Oh, come on!!
Ross: Okay, seriously, what do you think?
Joey: You look like a freak. (Episode Eleven, Season Five)
Chandler’s New Year resolution was not to make fun of his friends so he had to endure the thought of mocking others. In this scene, Chandler saw Ross wearing new leather pants and wanted to make fun of him but he was not allowed to mock, so he expected the other friends to comment on his pants. However, the others intended to tease Chandler so they refused to laugh at Ross’s leather pants and lied that they were great. They did not reveal the truth until Chandler left. Apparently, they flouted the Maxim of Quality on purpose, which was beneficial to achieve humorous effects when they saw Chandler’s reaction.
3.3.Humor Created by Violating the Maxim of Relation
The Maxim of Relation expects that the content involved in the dialogue should be relevant to the topic [10]. In other words, speakers are not supposed to say anything unrelated to the subject in their conversation. However, frequent phenomena of people violating the Maxim of Relation in sitcoms can be easily noticed in order to amuse audience. The examples in Friends are as follows.
(5)Ross: Actually, do you guys’ mind staying here for a while?
Monica: Ugh, y’know, umm we gotta get up early and catch that plane for New York.
Chandler: Yeah, it’s a very large plane. (Episode One, Season Five)
In this conversation, Ross asked Monica and Chandler to stay with him for some time while they did not want to do so. Instead of refusing Ross directly, Monica made an excuse that they had to take a plane early next morning. The information apparently had nothing to do with Ross’s request, which was an intentional violation of the Maxim of Relation, and implied their reluctance to stay. Moreover, Chandler’s supplementary description of the plane enhanced the humorous effects.
(6)Monica: What is the matter with you?! Do you want to fall into the trap? Do you want to fall into the trap?!
Rachel: Ohh! You did not drop any socks! (Episode Two, Season Five)
In this scene, Monica told a lie that she dropped some socks in the hallway and asked Rachel for help so that she could have a private conversation with Rachel outside the room. When Rachel came out, Monica’s real purpose was actually to persuade Rachel not to accompany Ross. However, Rachel was unwilling to leave Ross alone at that time, so she tried to change the subject. Monica was talking about Rachel’s action while Rachel’s answer was irrelevant to Monica’s words, which clearly violated the Maxim of Relation. In addition, Rachel’s words also revealed her innocence and generated the humorous effects.
3.4.Humor Created by Violating the Maxim of Manner
The Maxim of Manner means that the speaker should express in a clear and perspicuous way as well as avoiding obscurity, ambiguity and prolixity [10]. Hence, obscure and wordy expressions are always thought to be a violation of the Maxim of Manner. In Friends, there are numerous sentences that are so ambiguous or verbose that the audience enjoy and laugh after hearing.
(7)Monica: Umm, actually I was about to tell you that I was, I was going to get out of it, but hey, if we’re just goofing around then uh, maybe I will go out with him.
Chandler: Fine! Maybe I will too! (Episode Three, Season Five)
In this episode, Monica and Chandler were in the hospital to accompany Phoebe. Monica and Rachel saw two handsome doctors and planned to hang out with them. Nevertheless, Monica was secretly in a relationship with Chandler. In fact, Chandler did not want her to go on a date with others but he was afraid to speak out because he was not sure about Monica’s attitude towards their relationship. When Monica said she would go out with that doctor, Chandler said angrily that maybe he would too. This sentence is obscure and can be interpreted in two ways. The first interpretation is that Chandler will go on a date just as Monica do; the second explanation is that Chandler will also go on a date with the doctor who is going to date with Monica. Chandler’s ambiguous words violate the Maxim of Manner and become the punchline in this conversation, which is hilarious to the audience.
(8)Rachel: Okay, Phoebe, honey, you gotta be kidding. I mean, you know you cannot keep one of these babies!
Phoebe: Why not?! Maybe I can, you don’t know!
Rachel: Yes! Yes! Yes, I do! I do know! Frank and Alice are gonna want to keep all of their children!
Phoebe: Maybe not! Y’know? Seriously, three babies are a handful maybe they’re y’know, looking for a chance to unload one of them. Listen, I-I hate to miss an opportunity just because I didn’t ask! Y’know? (Episode Three, Season Five)
Phoebe intended to keep one of her brother’s babies for herself but was embarrassed to ask for that. Therefore, she decided to persuade Rachel to ask her brother for a kid. In this conversation, both of them talked a lot and repeated some words, which made their expressions wordy and prolix. Their words noticeably violated the Maxim of Manner and reflected their real feelings at that moment. Rachel repeated “yes” three times, which showed that she was nervous after hearing Phoebe’s request and she thought Phoebe was crazy. In addition, Phoebe’s recurrent “y’know” also revealed her anxiety. By violating the Maxim of Manner, their panic can be felt by the audience, which enhanced the effect of humor.
4.Conclusion
This article intends to explore the analysis of humor from the perspective of pragmatics; thus, the author takes the American sitcom Friends as the research object, trying to analyze the dialogues from the view of violating the Cooperative Principle, which is beneficial for film and television research. The Cooperative Principle is proposed by Herbert Paul Grice. He stated that throughout conversations, people abide by certain rules either consciously or unconsciously in order to cooperate well and achieve certain communication goals. Grice categorized the principle into four maxims: the Maxim of Quantity, the Maxim of Quality, the Maxim of Relation and the Maxim of Manner.
The article analyzes the script of Friends based on four maxims respectively. In Friends, many characters intentionally violate the Maxim of Quantity by supplying more or less information to produce humorous effects. Moreover, speakers frequently violate the Maxim of Quality by lying to create humor such as the reaction of Chandler when he felt embarrassed. In addition, as for the violation of the Maxim of Relation, speakers in Friends deliberately said something irrelevant to the topic and humor arises when the audience understand their implications behind the words. Finally, in regard to the violation of the Maxim of Manner, there are many ambiguous and verbose sentences with humorous effects that the audience can enjoy and laugh after hearing.
Nevertheless, verbal humor has always been a complicated topic studied for years. There are still some limitations of this article. Firstly, this article only analyzes the script of Friends without consideration of other sitcoms, which is not comprehensive enough to study the verbal humor. Secondly, all the fragments from the sitcom Friends are collected by the author with subjective preferences. Thus, the analysis of discourse lacks objectiveness. Thirdly, verbal humor in this article is analyzed based on Grice’s Cooperative Principle paying no regard to other factors which are influential in the formation of humor such as the body language and the facial expressions of the characters. Therefore, the author hopes that future research is able to analyze verbal humor from multiple perspectives with several research objects, which is advantageous to deepen people’s understanding of verbal humor and sitcoms.
References
[1]. Cai, H. and Yin, X. (2005) A Review of Western Humor Theory Research. Foreign Languages Research, 5-15.
[2]. Hornby, R. (2015) Sitcom. The Hudson Review, 68(1), 111–117. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/43488996
[3]. Liu, X.J. (2022). On the embodiment of humor in Western sitcoms: Taking “The Big Bang of Life” as an example. Writers’ World, 25, 138-140.
[4]. Chen, H.Q. (2011) Research on Jeffrey Lau’s Comedy Films. Retrieved from https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=3ToxAleySOxgY49mJZwV_E0gdGChbBrb5pXYRDWpFa4SgoTxXZPngJJruHfU4VcdGeVqPifB5J3dLSJbQgYMUV8VzOaRmgmC3G9fkyV4QHG-7XF1jKNO61QAXsoPxZyT&uniplatform=NZKPT&language=CHS
[5]. Xu, H.Y. and Li, Z. (2020) Verbal Humor in English from the Perspective of Violation of Cooperative Principle. Comparative Study of Cultural Innovation, 4(18), 81-83.
[6]. Yao, P. (2014) The Violation and Influence of the Cooperative Principle in Euphemism. Reading Digest, 18, 75-76.
[7]. Wen, X. (2012) An Introduction to Linguistics (1st ed.). Beijing Normal University Publishing Group.
[8]. Wang, B.Y. (2016) An Analysis of the Differences between Relevance Theory and Cooperative Principle from the Interpretation of Humor Effect. Modern Vocational Education, 33, 50-51.
[9]. Cao, X. (2022) Analysis of Euphemism Based on the Principle of Politeness. Overseas English, 15, 54-55.
[10]. Grice, P.H. (1975) Logic and Conversation. New York: Academic Press.
Cite this article
Li,L. (2023). The Verbal Humor in Friends Based on the Violation of Cooperative Principle. Communications in Humanities Research,14,258-263.
Data availability
The datasets used and/or analyzed during the current study will be available from the authors upon reasonable request.
Disclaimer/Publisher's Note
The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of EWA Publishing and/or the editor(s). EWA Publishing and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.
About volume
Volume title: Proceedings of the International Conference on Global Politics and Socio-Humanities
© 2024 by the author(s). Licensee EWA Publishing, Oxford, UK. This article is an open access article distributed under the terms and
conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license. Authors who
publish this series agree to the following terms:
1. Authors retain copyright and grant the series right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons
Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this
series.
2. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the series's published
version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial
publication in this series.
3. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and
during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See
Open access policy for details).
References
[1]. Cai, H. and Yin, X. (2005) A Review of Western Humor Theory Research. Foreign Languages Research, 5-15.
[2]. Hornby, R. (2015) Sitcom. The Hudson Review, 68(1), 111–117. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/43488996
[3]. Liu, X.J. (2022). On the embodiment of humor in Western sitcoms: Taking “The Big Bang of Life” as an example. Writers’ World, 25, 138-140.
[4]. Chen, H.Q. (2011) Research on Jeffrey Lau’s Comedy Films. Retrieved from https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=3ToxAleySOxgY49mJZwV_E0gdGChbBrb5pXYRDWpFa4SgoTxXZPngJJruHfU4VcdGeVqPifB5J3dLSJbQgYMUV8VzOaRmgmC3G9fkyV4QHG-7XF1jKNO61QAXsoPxZyT&uniplatform=NZKPT&language=CHS
[5]. Xu, H.Y. and Li, Z. (2020) Verbal Humor in English from the Perspective of Violation of Cooperative Principle. Comparative Study of Cultural Innovation, 4(18), 81-83.
[6]. Yao, P. (2014) The Violation and Influence of the Cooperative Principle in Euphemism. Reading Digest, 18, 75-76.
[7]. Wen, X. (2012) An Introduction to Linguistics (1st ed.). Beijing Normal University Publishing Group.
[8]. Wang, B.Y. (2016) An Analysis of the Differences between Relevance Theory and Cooperative Principle from the Interpretation of Humor Effect. Modern Vocational Education, 33, 50-51.
[9]. Cao, X. (2022) Analysis of Euphemism Based on the Principle of Politeness. Overseas English, 15, 54-55.
[10]. Grice, P.H. (1975) Logic and Conversation. New York: Academic Press.