Research Article
Open access
Published on 10 September 2024
Download pdf
Zhang,F. (2024). The Relation Between Natsume Soseki's Chinese Poems and Ancient Chinese Poetry. Communications in Humanities Research,46,129-134.
Export citation

The Relation Between Natsume Soseki's Chinese Poems and Ancient Chinese Poetry

Fang Zhang *,1,
  • 1 Nankai University

* Author to whom correspondence should be addressed.

https://doi.org/10.54254/2753-7064/46/20242290

Abstract

As an outstanding representative of modern Japanese literature, Natsume Soseki has an important position in the history of modern Japanese literature. He is a world-renowned novelist who has written many excellent novels. However, it is far from enough to study Natsume Soseki's literature only from the aspects of novels. Throughout Natsume Soseki's life, he studied Chinese studies since childhood, has great enthusiasm and interest in Chinese literature, and has a high accomplishment in Chinese literature. However, his outstanding ability in Chinese poetry was covered up by his writing ability in novels, which did not get the attention of the academic circle. Natsume Soseki's Chinese poems are in the same vein as Chinese poems, and he draws on and learns from ancient Chinese poems in the aspects of creation techniques and theme emotions. From the perspective of cultural studies, this paper makes an in-depth study of the relationship between Natsume Soseki's Chinese poetry and ancient Chinese poetry by means of comparative study. On the basis of previous studies, this paper expounds Natsume Soseki's Chinese poetry creation and its sinology origin, analyzes and summarizes the Chinese elements in his Chinese poetry works, in order to explore Natsume Soseki's contribution to the cross-communication field of Chinese poetry between China and Japan.

Keywords

Natsume Soseki, Japanese Chinese poetry, ancient Chinese poetry, the thoughts of Zen, cross-cultural communication

[1]. Shili Zhang. (2020) A study of Natsume Soseki's Chinese poetry and prose [D]. East China Normal University.

[2]. Meiji history network. (2020) Overview of Meiji literature.https://www.meiji-history.com/2211.html

[3]. Mengya Shi. (2016) Natsume Soseki's Japanese-Chinese poems and Chinese culture [D]. Tianjin Normal University.

[4]. Yanping Zhang. (2023) On Natsume Soseki and the Origin of Chinese Poetry. Comparative study of cultural innovation, 13: 161-165.

[5]. Meilin Sun, Yanna Hu. (2022) An Analysis of the English translation of ancient Chinese Poetry from the perspective of three Beauties: A case study of the English translation of Taoyao. English Abroad, 13:33-35.

[6]. Liwei Li. (2021) The Translator's Voice and its cultural Identity in Xu Yuanchong's English translation of Du Fu's Poems. Journal of Southwest University of Science and Technology: Philosophy and Social Science Edition, 5:55-61.

[7]. Personal library. (2020) Climbing High by Du Fu | Translation: Xu Yuanchong https://www.360doc.cn/article/40719971_905327350.html

[8]. Xiaobing Zhou. (2024) A study on the presentation and reasons of zen aesthetic connotations in Natsume Soseki's Chinese poetry. Journal of Hubei open vocational college, 37: 193-195.

[9]. Xunxun Ran. Comparison of English Translation of Tao Yuanming's Poems and Teaching [D]. Soochow University: 2012.

[10]. Sijia Liu. The Comparison Between Xu Yuanchong and Stephen Owen’s Translation on Wang Wei’s poems [D]. Liaoning Normal University: 2018.

[11]. Lingbing Meng. (2022) A Cross-Cultural Comparative Study of the Characteristics of Wang Wei's "Zen-Style Poetry" A reading of Wang Wei against Matsuo Bashō and Martin Heidegger's Poems, Literary theory study, 42: 194-204.

Cite this article

Zhang,F. (2024). The Relation Between Natsume Soseki's Chinese Poems and Ancient Chinese Poetry. Communications in Humanities Research,46,129-134.

Data availability

The datasets used and/or analyzed during the current study will be available from the authors upon reasonable request.

Disclaimer/Publisher's Note

The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of EWA Publishing and/or the editor(s). EWA Publishing and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.

About volume

Volume title: Proceedings of 3rd International Conference on Interdisciplinary Humanities and Communication Studies

Conference website: https://www.icihcs.org/
ISBN:978-1-83558-625-9(Print) / 978-1-83558-626-6(Online)
Conference date: 29 September 2024
Editor:Heidi Gregory-Mina
Series: Communications in Humanities Research
Volume number: Vol.46
ISSN:2753-7064(Print) / 2753-7072(Online)

© 2024 by the author(s). Licensee EWA Publishing, Oxford, UK. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license. Authors who publish this series agree to the following terms:
1. Authors retain copyright and grant the series right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this series.
2. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the series's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this series.
3. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See Open access policy for details).