1.Introduction
Murasaki Shikibu is a celebrated court lady author in Heian Japan, known for The Tale of Genji, a story that provides “a complex picture of male-female relationships from a woman’s perspective” [1]. In her period, “noblemen and emperors are privileged to keep in touch with multiple women after marriage”, a phenomenon also reflected in her work [2]. Still, a few female characters, such as Lady Akashi and Hanachirusato, can live their comfortable and superior lives in such an environment.This echoes Helené Cixous’s “to write, then her body will be heard”, for both Murasaki and the roles she created have their feminine consciousness [3]. While writing, she “opposes patriarchal strictures on women’s body and voice” through the projection of herself, just as Helene did through the metaphor of Medusa [4]. This symbolizes the awakening independent consciousness of women.
Generally, previous studies focus on women’s sufferings in The Tale of Genji, as Bargen believes that “In the Genji, the afflicted are invariably women” [5]. Indeed, the ending of women is typical disappearance—either death or tonsure. Only a few survive in court life. In addition, the author of the book, a female court lady Murasaki Shikibu, unveils the picture of royal court from a woman’s subordinated perspective. However, there is unconscious feminine awareness to some extent. Women may even obtain extra benefits (i.e. lifting social status, gaining wealth) behind suffering while preserving some independence. Therefore, this study will draw Helené Cixous’ Éricture Féminine theory from ‘The Laugh of Medusa’, to investigate how Lady Akashi and Hanachirusato in the Genji behave as active subjects, rather than being passive acceptors, and how they struggle for their own lives with the unperceived feminine consciousness.
This essay will be structured into the following two sections. The first chapter will focus on the female’s voices. It will analyze how Murasaki Shikibu create a new language system in Japanese as a female writer, rather than the old Chinese system dominated by men, and how characters in her work complete this system. The second chapter will examine how characters are created individually. They take advantage of their body to a obtain higher social status or other benefits. Fortunately, some of the women no longer need to maintain their welfare through sexual relationships. The rationality in desire provides them the benefits and space in unprivileged affairs.
2.A new language system was created by the author and female characters, such as Yugao.
The proportion of women writers has always been insignificant throughout human history, despite the slight increase from the nineteenth century on [3]. This is also the case in Heian Japan, around the eleventh century to the twelfth century. However, as a female court lady writer, Murasaki Shikibu creates a female language system in The Tale of Genji, which is later considered a masterpiece of world literature. Murasaki’s effort can be seen as a way to rebel against the patriarchal society, in which male discourse was the dominant power over the faint female one.
2.1.Murasaki Shikibu, as a female writer, stands out within the exclusive discourse dominated by males.
Murasaki Shikibu, as a female writer, challenges the dominance of the patriarch by expressing her voice through literary works. It is rare in the male dominant Heian Japan, court lady Murasaki breaks the tradition through writing. In Heian Japan, only men were able to get a formal education in Chinese, while women were discouraged to learn, not to mention write. Fortunately, she absorbed some knowledge under the allowance of her father and became literate. Her father, a well-educated man, was always exclaiming “ ‘Just my luck!’ “ and “ ‘What a pity she was not born a man!’ ” [6]. Nevertheless, female writing itself always has the potential to challenge male dominance besides Murasaki’s own talent in writing, whether she is obedient to the authority or not. The reason behind this is simple: “writing is reified thinking” [7].
The Genji is considered literary canon, due to its historicity, poetic brilliance, and cultural relevance [8]. Murasaki finally becomes a milestone in world history. With such an educational opportunity and gift, she created one of the most outstanding pieces in world literature The Tale of Genji. Later she gets a posthumous honor, for the Genji is the worldwide first novel as well as the first introduced novel to the international market, produced by a female author [9]. The achievement perhaps is a sign of transcendence over male writers in Heian Japan, though unconsciously: Murasaki is seen as “an exemplary model for being beautiful, gifted and chaste” [10].
The woman writer Murasaki “writes woman[women]”, as Helené Cixous advocates in The Laugh of Medusa [3]. Although Genji, Shining Prince, seems to be centered on the slutty relationship network with various women, The Tale of Genji has been “considered as a novel of women” in recent years [11]. Indeed, the subject of the work is women. Murasaki weaves the delicate thread of every female character, each settling on a different place. The assumed names, which are different kinds of flowers, symbolize their fate. For example, Yugao, or Evening Face, only blossoms ephemerally in the morning. The character of the same name also lives a temporary life. In short, the characters created by Murasaki share one trait in common: blooming as morning flowers, blurring as evening mist.
2.2.Murasaki Shikibu Wrote in a Type of Kana Called Onnade, or “Feminine Hand”
Murasaki not only writes women, but she also writes for women—as a medieval feminist: “Feminine Hand” is usually considered the direct origination of today’s hiragana, which germinated a new language system. She has been regarded as one of “the first feminist writers” in the world [11]. It means that her text can be interpreted from a feminist perspective, although, naturally, she is not expected to have a firm, thorough feminist position in her works—as a court lady [11]. Nevertheless, Murasaki Shikibu vividly pictures the constraints of patriarchal society in the novel. Women in Heian Japan are house-bound. (need paraphrase and citation ) Understanding and showing the sufferings of women, she also makes her female characters find ways to resist men [11]. One typical character is Asagao, or Morning Glory. She never accepts Genji’s courtship, nor does she marry anyone. Her independent choice deviates from the normal marriage institutions in Heian patriarchal society. In addition, Murasaki’s perspective on the men’s actions gradually degrades, becomes more critical, and becomes more negative, demonstrating her own progressive discontentment with Japanese patriarchal dominance over women [7]. Therefore, from a modern eye, a feminist lens can be found in Murasaki and her work.
Her unconscious awareness of a feminist is also revealed in the new language system she used, as Murasaki writes in Japanese kana used by women and children, rather than in Chinese, which was mastered mostly by men. Since the prevalence of vernacular romance provides a possibility for female expression in Japanese and other medieval cultures, the monogatari (Japnese prose fiction, a genre The Tale of Genji belongs to, or Genji Monogatari), the main theme of which is romance, is a literary form different from other classical works written in Chinese [12]. Noticeably, many women writers flourished in monogatari, folk-style writing. Perhaps the lack of opportunity to be educated is one of the primary contributors. Women in Heian Japan usually were not taught to write in sophisticated Chinese. Hence, they wrote in the simple, colloquial Japanese kana system, which serves a phonetic function. However, many of the women’s “clumsy” works have been preserved and granted as the canon of world literature, while most of the men’s works were renounced by following generations [7]. Although it is unclear whether the new language system contributes to the admirable status of those women writers, its usage indicates an alternative language system for women, in which lies unconscious feminism.
The writer herself can be reflected in the text of The Tale of Genji, which echoes what Helené points out, “woman must put herself into text, as into the world and history” [3]. On the one hand, both the author and the characters are “deprived of any kind of authority of their real names” [11]. Murasaki Shikibu is known to us only by her pseudonym— She takes Murasaki from the character in Genji and Shikibu from her father’s official title [11]. The characters, named after different flowers, are also void of proper names. Despite their textual namelessness, Murasaki “created[creates] romances of amazing self reflexivity” [12]. For instance, the character Murasaki is Genji’s child-love which tradition has attached to the author herself [12]. On the other hand, the notion of the writer “ ‘a woman should be sensitive but silent’ ” is projected in the work [13]. The similarity of female characters’ endings or fates seems to suppress the visibility of each of them, which shows Murasaki “try[was trying] to make themselves as invisible as possible” [6]. Thus, the overlapping of Murasaki herself in the characters of Genji suggests that she projects herself into the text— “Write you[her]rself. Your[her] body must[shall] be heard” [3].
2.3.Women Deconstruct Masculine Discourse in poetry writing
Murasaki was a poet at that time. “In her diary, she admitted that she criticized the behavior of men at court through her poetries” [14]. She also gave instructions on how women should behave, unsatisfied with those who managed to please men with their talents. In fact, women are closer to the imaginary and fantasies than their male counterparts as well as far separated from fixed meanings and reasons [4]. Thus, in contrast to the “coded, clichéd, ordinary language,” feminine writing could only be manifested in the genre of poetry [15], according to Cixous [3].
As Murasaki shapes female characters, especially through waka poetry, a new language system is accomplished with poetic elements. According to Helené, “But only poets...” poetry entails gaining strength through the unconscious, and the unconscious, that other limitless country, is where the repressed survive: women, or fairies, as Hoffmann would put it [3]. Then, poetry and poetic language should be a weapon of women. In the case of Genji, we hear a woman’s voice because poetry is shared between the lovers, and she expresses her passion just as the man does [1].
Some contend that “initiation of poetic dialogue (which suggests taking an active role in romantic courtship) is ‘unfeminine’ ”and male poetry communication outnumbers females [16]. Nevertheless, most of the female words are involved in waka poetry. Besides, female poetry is more imaginative and appealing. For example, Genji was once deeply attracted by the waka poetry written by Evening Face on a fan and thought of her all the time.
He[Genji] was still in disguise. She[Yugao] thought it unkind of him to be so secretive, and he had to agree that their relationship had gone beyond such furtiveness.
“Because of one chance meeting by the wayside
The flower now opens in the evening dew.
“And how does it look to you?”
“The face seemed quite to shine in the evening dew,
But I was dazzled by the evening light.”
Her eyes turned away. She spoke in a whisper. [13]
In short, lying under poetic expression, women’s unstable and free flowing language will give her access to her native strength: it will restore her goods, pleasures, and vast bodily territories that have been sealed [4]. As Yugao expresses her authentic affection to Genji, she is merged into the Evening Face flower, which is in contrast to Genji, who simply focuses on his lust, pouring his love straightforwardly out. The metaphorical manifestation allows her to explore, discover and describe her “jouissance” [4].
3.Murasaki Created Individualized Female Characters Rather Than Generalized Ones.
Women often have little space in relationships and sex. Even if they were married, men were free to have extramarital affairs with other women. The GM[The Tale of Genji, or Genji Monogatari] depicted this situation clearly. They were not living under the same roof after Genji married Aoi. Genji had his very own court [14]. The privilege, though not restricted to, was owned only by men, though a woman was not required to be loyal to her husband. Still, women characters in Genji are fulfilled with love, desire, and concerns and they are able to convey them freely. Some even have “precise interrogation of her erotogeneity” [3]. The richness of inner self proves the individuality of the female characters, besides outlooks.
3.1.Lady Akashi and Hanachirusato have Precise Interrogation of their Erotogeneity
Admittedly, women are subordinated to power in relationships. In Heian Japan, “women, as the ‘second’ or ‘colonized’ sex, were held in an inferior position by patriarchal hegemonic power” [7]. This is also the case in The Tale of Genji, as evidenced by “the absence of proper names” of female characters [17]. Proper names are avoided because aristocracy thought calling real names was not courteous [17]. It is what Morris commented “the fantastic lack of specificity”. However, this is an overstatement because the spontaneous love, desire, and concerns, such individualized feelings are delicately depicted in Genji. According to Royall Tyler, some contemporary readers believe the Genji is more about the women in it— “their feelings, their experiences, their fates” [18]. Women’s psychological worlds are well displayed to us.
Lady Akashi has a desire for Genji, but she keeps sober from the beginning to the end. It is rare because the “numerically most frequent type of relations between men and women in Heian-kyō were those of a casual and promiscuous nature” [19]. Specifically, Genji sometimes loves “a woman whose identity he does not even know” [20]. She is an average woman at first, living in a remote rural area. Once Genji is expelled to the countryside in Akashi river, he encounters Lady Akashi and falls in love with her. When he wants to have sex with Akashi, she hesitates. To say yes would be unworthy of her; to say no would put Genji, and thus herself, in a difficult position; and to say either would compromise her by demonstrating that she does know what he is talking about." Her complete innocence demonstrates her supreme worth [21]. The affection is unstoppable, so she finally accepts. During the several months in which they stay together, Genji puts forward the proposal many times. She hesitates again, considering her mismatched social status.
After the departure, Genji goes back again because a fortune teller prophets that the daughter of Akashi will become queen. He invites Akashi to leave the countryside for Kyoto, to live with him, but due to her indecent social status, Akashi refuses him many times. Finally, he persuades her successfully by considering the future of their daughter. Akashi owns a sober and rational mind all the time. Afterward, she even sends her beloved daughter to Lady Murasaki, the wife of Genji, out of her plea. She continues to do so well in Genji’s service that she obtains the unprecedented (for a Governor’s daughter) rank of the birth mother to an Empress, securing her a dignified, high-ranking place in the imperial court [22].
Another concubine Hanachirusato is the younger sister of a concubine of the king in one of the palaces. After the fall of this palace, she becomes the adoptive mother of the son of Genji and his first wife Lady Aoi. Since Genji had a sexual relationship with her when they were young, he gives her this chance to be an adoptive mother. Hanachirusato has an appropriate manner and a humble mind, so she wins Genji’s heart for a long time. She even becomes the hostess of Rokujo Yard. And even they do not have any sexual relationship afterward, Genji still treats her just as his wife and keeps in touch with her. She finally earns an unusually high status in the court.
3.2.Varied Concerns are Represented Individuality, exampled by Fujitsubo and Lady Rokujo
Concerns is a side of female characters emphasized by Murasaki. Given the complexity of relationships, it stirs anxiety in most of them. As Matthew Grubits points out, extramarital relationships, including fornication and rape as they are known today, as well as extramarital, heterosexual, and sexual interactions were common in Heian Japan [20]. Even “marriage”, standing for a legal guarantee of relationships, does not necessarily mean what they are expected to be today. Instead, the term only serves as a shorthand for relatively long-term relationships in the Heian Period [20]. The instability and immorality potentially bring women a lot of stress.
For those who have affairs with Genji, the married status brings concerns to them. They worry about the exposure of the extramarital affair and the consequences awaiting them. Take Fujitsubo, the stepmother of Genji, for example, who is not much elder than him. She is one of the most revered women in the book. Genji’s courtship haunts her for a long time until she finds the struggling mind unbearable. She is always burdened by moral condemnation of herself. The poem she delivers as follows:
“Were I to disappear in the last of dreams
Would yet my name live on in infamy?” [13]
While “lamenting the burden of sin that seemed to be hers, Fujitsubo was more and more unwell” [13]. “He[the emperor, Fujitsubo’s husband] sent a constant stream of messengers[to show care delight for her pregnancy], which terrified her and allowed no pause in her sufferings.” Fujitsubo is trapped in a torturing dilemma: loyalty or affection. What strikes her most is the moment she knows she haves a baby of Genji’s, who is regarded as the emperor’s. Everyone congratulates her. The emperor cares for her more. The external blinding delight pierces her heart even more. After all, the rigid social codes were crippling to high born women [22]. Once the truth is exposed, she will be punished and deviated from her blissful life forever. As an aristocratic woman, her disloyalty will hurt her reputation. As far as I am concerned, it is the inequality between men and women that leads to the endless nightmares of Fujitsubo, since “noble men are privileged to maintain extramarital relationships with other women”, while women are not [2].
Also evidenced by Rokujo Lady, the coldness and reputation increase her anxiety, which is derived from her lust for Genji’s love. She obsesses with him, yet he has no plan to marry her. Women frequently had reason to question the depth of a man’s feelings while beginning a relationship with him and to consider whether his desire would last or just be a fleeting whim [22]. Her growing jealousy beneath the dignity pushes Genji far away from her. Despite the obsession, she is always afraid of her affair with Genji known by all people in the court. Although there was not “any unreasonable insistence on purity, virginity, and so on”, Lady Rokujo values her reputation a lot under the restricted aristocracy dominant institution [21]. After all, the consequence of the spreading affair can hurt her more, while Genji will not be blamed. She will be possibly teased for her elder age and frivolity. Hence, once she accepts Genji’s courtship to be a valentine, she must be stressed by the negative press.
4.Conclusions
In the past, women’s sufferings were emphasized when Murasaki Shikibu’s The Tale of Genji was interpreted. However, with a closer examination both conscious and unconscious feminist voices can also be found through Murasaki and her work. Perhaps, women’s power in and of writing itself is stronger than people have expected. Thus, the paper is aimed to look for implicit female power from Murasaki, a representative of Heian Japan court lady.
This essay addresses Helené Cixou’s Éricture Féminine theory from “The Laugh of Medusa” to discover how Murasaki creates a new language system in her work and how she creates individualized characters. The first chapter shows a new language system created by the author and female characters. Murasaki breaks the tradition that only men could write, manifesting herself by writing various women. She receives slight formal education in Chinese, fortunately, but she still writes in the Japanese pre-kana system, onnade, which is mostly for women and children. Her feminist voice also appears in the work when Murasaki gradually put forward negative opinions about slutty Genji, the male protagonist. Waka poetry is also used to strengthen women’s imaginative and unlimited nature. Injected her intelligence and experience in such a masterpiece, the Genji finally enters the canon of world literature, while other male counterparts have been abandoned. In the second chapter, the essay focuses on how she created various characters to reflect the limitations of social institutions as well as women’s psychological world, such as love, desire, and concerns. Since men are privileged to have extramarital affairs, women, especially aristocracy, Fujitsobo, and Lady Rokujo as two examples, worry about reputation after their affairs spread. Besides, some women also gain benefits, such as position and wealth, through sexual relationships while maintaining rationale. In short, Murasaki took her intelligence and opportunity to write, as a medieval feminist. She challenged the trenched patriarchy under the heavy dome.
Murasaki Shikibu’s voice, along with other female writers’, travels through history, becoming stronger today. While examining The Tale of Genji with a new eye, more readers are able to see women’s power in her writing which will encourage us to record our history.
Acknowledgements
Thanks for advice from my mentor Ms. Wang and support from my teachers and family.
References
[1]. Arntzen, Sonja. (2005). The heart of history: The tale of Genji. Education about Asia, 10(3), 25-30.
[2]. Sarra, E. (2021). Unreal Houses. BRILL.
[3]. Cixous, H., Cohen, K., & Cohen, P. (1976). The laugh of the Medusa. Signs: Journal of women in culture and society, 1(4), 875-893.
[4]. Chakraborty, D. (2013). Analyzing Ecriture Feminine in “The Laugh of the Medusa”. European Academic Research, 1(9), 2895-2904.
[5]. Bargen, D. G., & Shikibu, M. (1997). A woman's weapon: spirit possession in the tale of Genji. University of Hawaii Press.
[6]. Shikibu, M. (1996). The Diary of Lady Murasaki. Penguin UK. |The Diary of Lady Murasaki, year, p. 58
[7]. Walzem, A. (2017). The Evolution of a Feminist: A New Reading of Murasaki Shikibu's The Tale of Genji. 南台人文社會學報, (17), 89-120.
[8]. Splinter, A. (2019). TELL ME MORE, TELL ME MORE DID SHE PUT UP A FIGHT? discourse and sexual coercion in The Tale of Genji.
[9]. Phillips, B. (2010). “The Tale of Genji” as a Modern Novel. Hudson Review, 63(3), 373–390.
[10]. Naito, S. (2014). Beyond The Tale of Genji: Murasaki Shikibu as Icon and Exemplum in Seventeenth and Eighteenth Century Popular Japanese Texts for Women, 9, 47–78.
[11]. Bashpinar, H. (2015). Christine De Pisan and Murasaki Shikibu as Medieval Feminists.
[12]. Ho, C. (1993). Murasaki Shikibu: Medieval Japanese Feminist. In Medieval Feminist Forum: A Journal of Gender and Sexuality (Vol. 16, No. 1, pp. 13-14). Society for Medieval Feminist Scholarship.
[13]. Shikibu, M., & Murasaki, Lady. (1978). The Tale of Genji. Alfred a Knopf Incorporated.
[14]. Kassim, Faezah. "Status of Women in the Heian Period (794-1185): A Study of the Literary Works of Murasaki Shikibu and Sei Shonagon." WILAYAH: The International Journal of East Asian Studies 3.1 (2014): 111-124.
[15]. Conley, V. A. (1984). Appendix: An Exchange with Helene Cixous. Helene Cixous: Writing the Feminine (Lincoln and London: University of Nebraska Press, 1971), 133.
[16]. Yoda, T. (1999). Fractured dialogues: mono no aware and poetic communication in the Tale of Genji. Harvard journal of Asiatic studies, 59(2), 523-557.
[17]. Kido, E. (2014). Names, Naming, and Nature in the Tale of Genji.
[18]. Tyler, R. (1999). " I Am I": Genji and Murasaki. Monumenta Nipponica, 54(4), 435-480.
[19]. Morris, I., The World of the Shining Prince: Court Life in Ancient Japan (New York: Kodansha America, 1994).
[20]. Grubits, M. (2009). Things That are Near Though Distant: Extramarital Affairs in Heian-Period Japan. NEWVoices, 23.
[21]. Tyler, R. (2002). Marriage, Rank and Rape in The Tale of Genji. Intersections: Gender, History and Culture in the Asian Context, 7(1).
[22]. Nutter, J. (2012). Rescue or Rape, Genji or Murasaki: The Role of Gender Relations and the Unsung Heroines of the Genji Monogatari.
Cite this article
Li,J. (2023). Feminine Writing of Murasaki Shikibu and in The Tale of Genji. Communications in Humanities Research,2,546-552.
Data availability
The datasets used and/or analyzed during the current study will be available from the authors upon reasonable request.
Disclaimer/Publisher's Note
The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of EWA Publishing and/or the editor(s). EWA Publishing and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.
About volume
Volume title: Proceedings of the 3rd International Conference on Educational Innovation and Philosophical Inquiries (ICEIPI 2022), Part III
© 2024 by the author(s). Licensee EWA Publishing, Oxford, UK. This article is an open access article distributed under the terms and
conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license. Authors who
publish this series agree to the following terms:
1. Authors retain copyright and grant the series right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons
Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this
series.
2. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the series's published
version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial
publication in this series.
3. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and
during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See
Open access policy for details).
References
[1]. Arntzen, Sonja. (2005). The heart of history: The tale of Genji. Education about Asia, 10(3), 25-30.
[2]. Sarra, E. (2021). Unreal Houses. BRILL.
[3]. Cixous, H., Cohen, K., & Cohen, P. (1976). The laugh of the Medusa. Signs: Journal of women in culture and society, 1(4), 875-893.
[4]. Chakraborty, D. (2013). Analyzing Ecriture Feminine in “The Laugh of the Medusa”. European Academic Research, 1(9), 2895-2904.
[5]. Bargen, D. G., & Shikibu, M. (1997). A woman's weapon: spirit possession in the tale of Genji. University of Hawaii Press.
[6]. Shikibu, M. (1996). The Diary of Lady Murasaki. Penguin UK. |The Diary of Lady Murasaki, year, p. 58
[7]. Walzem, A. (2017). The Evolution of a Feminist: A New Reading of Murasaki Shikibu's The Tale of Genji. 南台人文社會學報, (17), 89-120.
[8]. Splinter, A. (2019). TELL ME MORE, TELL ME MORE DID SHE PUT UP A FIGHT? discourse and sexual coercion in The Tale of Genji.
[9]. Phillips, B. (2010). “The Tale of Genji” as a Modern Novel. Hudson Review, 63(3), 373–390.
[10]. Naito, S. (2014). Beyond The Tale of Genji: Murasaki Shikibu as Icon and Exemplum in Seventeenth and Eighteenth Century Popular Japanese Texts for Women, 9, 47–78.
[11]. Bashpinar, H. (2015). Christine De Pisan and Murasaki Shikibu as Medieval Feminists.
[12]. Ho, C. (1993). Murasaki Shikibu: Medieval Japanese Feminist. In Medieval Feminist Forum: A Journal of Gender and Sexuality (Vol. 16, No. 1, pp. 13-14). Society for Medieval Feminist Scholarship.
[13]. Shikibu, M., & Murasaki, Lady. (1978). The Tale of Genji. Alfred a Knopf Incorporated.
[14]. Kassim, Faezah. "Status of Women in the Heian Period (794-1185): A Study of the Literary Works of Murasaki Shikibu and Sei Shonagon." WILAYAH: The International Journal of East Asian Studies 3.1 (2014): 111-124.
[15]. Conley, V. A. (1984). Appendix: An Exchange with Helene Cixous. Helene Cixous: Writing the Feminine (Lincoln and London: University of Nebraska Press, 1971), 133.
[16]. Yoda, T. (1999). Fractured dialogues: mono no aware and poetic communication in the Tale of Genji. Harvard journal of Asiatic studies, 59(2), 523-557.
[17]. Kido, E. (2014). Names, Naming, and Nature in the Tale of Genji.
[18]. Tyler, R. (1999). " I Am I": Genji and Murasaki. Monumenta Nipponica, 54(4), 435-480.
[19]. Morris, I., The World of the Shining Prince: Court Life in Ancient Japan (New York: Kodansha America, 1994).
[20]. Grubits, M. (2009). Things That are Near Though Distant: Extramarital Affairs in Heian-Period Japan. NEWVoices, 23.
[21]. Tyler, R. (2002). Marriage, Rank and Rape in The Tale of Genji. Intersections: Gender, History and Culture in the Asian Context, 7(1).
[22]. Nutter, J. (2012). Rescue or Rape, Genji or Murasaki: The Role of Gender Relations and the Unsung Heroines of the Genji Monogatari.