
Challenges and Opportunities of College Students’ Translation Education in the Artificial Intelligence Era
- 1 NingboTech University
* Author to whom correspondence should be addressed.
Abstract
All crafts and professions have been impacted by artificial intelligence’s explosive growth in the twenty-first century. The translation industry is no exception, by contrast, it’s even more affected than others. Artificial intelligence has brought a variety of opportunities to the development of the translation industry but also faced unprecedented challenges. Students who are majoring in translation have to face the structural changes brought by machine translation to the language service industry. Under this change, educators must realize the importance of cultivating excellent college students’ translation technology abilities. Therefore, this paper studies the opportunities and challenges of the cultivation of college students’ translation technology ability in the context of artificial intelligence, as well as how to make appropriate responses to these opportunities and challenges. According to research, it found in the face of the impact of artificial intelligence, the challenges of cultivating college students’ translation ability are mainly in the aspects of ethics and resource competition. However, the complexity and flexibility required by cross-cultural communication can’t be replaced by machines at present, which is exactly the opportunity to cultivate the translation ability of college students. Translation is an important way of international communication. In the era of artificial intelligence, exploring how to make good use of the advantages of man-machine combination can not only improve their own ability but also build a more convenient and stable bridge for communication between countries.
Keywords
artificial intelligence, translation skills, translator education, challenges opportunities
[1]. Wang Junsong, Xiao Weiqing & Cui Qiliang. (2023). Technology-driven Translation Mode in the era of Artificial Intelligence: Transmutation, Motivation and Enlightenment. Shanghai Translation (04), 14-19.
[2]. Liu Jingyu & Liu Lingdi.(2022). Research on the Detailed Factors affecting College Students’ Translation and Optimization Strategies in the Context of Artificial Intelligence... (eds.) Proceedings of the 2022 Forum on the Development of Higher Education in the New Era (pp.409-411).
[3]. Mou Xiaoqing.(2022). Research on Technical ability training of Chinese translation talents in the era of artificial Intelligence. Journal of Shandong University of Technology (Social Science Edition)(03),64-69.
[4]. Chai Mingjiong.(2017).Understand the Status quo, Improve the quality, Develop and Move forward——Future Development of the Translation profession. Oriental Translation (06),4-8.
[5]. Mu Lei.(2012).Translation Professionalization and professional Translation Education. Chinese translation(04),13-14.
[6]. Bai Yu.(2023).The New Development Trend of Translation Education in the era of Artificial Intelligence. Journal of Lanzhou University of Arts and Sciences(Social science edition)(04),72-76. doi:10.13805/j.cnki.2095-7009.2023.04.013.
[7]. Feng Quangong & Cui Qiliang.(2016).Post-translation editorial study: Focus on dialysis and development trends. Shanghai translation(06),67-74+89+94.
[8]. Cui Qiliang.(2014).On the post-translation editing of machine translation. Chinese translation(06),68-73.
[9]. Chen Wei.(2020).The deconstruction of translators’ subjectivity by machine translation——On the future foothold of artificial translation. Foreign language research(02),76-83. doi:10.13978/j.cnki.wyyj.2020.02.012.
[10]. Luo Huazhen,Pan Zhengqin & Yi Yongzhong.(2017).Analysis of the development status and prospect of artificial intelligence translation. The electronic world(21),21-23. doi:10.19353/j.cnki.dzsj.2017.21.007.
[11]. Hu Kaibao & Li Yi.(2016).Research of Machine Translation Characteristics and its Relationship with Manual Translation. Chinese translation(05),10-14.
[12]. Lv Lisong & Mu Lei.(2007).Computer-aided Translation Technology and Translation Teaching. Foreign language(03),35-43.
[13]. Fu Jingmin & Xie Sha.(2015).The Development of Translation Technology and Translation Teaching. Audio-visual teaching of foreign languages(06),37-41.
[14]. Mu Lei & Zou Bin.(2015).On the Training Mode of Business Translation talents——Research and Teflection on the relevant Journals and Dissertations in the Mainland. Chinese foreign language(04),54-62. doi:10.13564/j.cnki.issn.1672-9382.2015.04.009.
[15]. Deng Zhiwen.(2021).Subject Communication Alienation and Modern Loss-The SpirituaEcological Risk of Artificial Intelligence. Journal of the Beijing Institute of Technology (Social science edition)(02),173-180. doi:10.15918/j.jbitss1009-3370.2021.2484.
[16]. Deng Yuqi.(2006).Research on the Development and Reform of the Translation Teaching in China(master’s thesis, Hunan Normal University).https://kns-cnki-net-443.webvpn.nbt.edu.cn/kcms2/article/abstract?v=DwbYnX8C4XP4ZjJ8FNWz3WxyHJnlh6o1Vr1hweQEB-hgzG-uHQdeS69aNsbhOxsdssqWJejMXcEYmgHkTgSYoyENs-2Gm_EQoLD4sk0sTwbIoRvE5KUUhnS5MmMFu5wp&uniplatform=NZKPT&language=CHS
[17]. Zhu Yifan & Guan Xinchao.(2019).Translator Education in the Al Era: Challenges and Opportunities. Journal of Shanghai Jiao Tong University(Philosophy and Social Sciences edition)(04),37-45. doi:10.13806/j.cnki.issn1008-7095.2019.04.004.
[18]. Peng Bing, Hu Jingpu & Liu Huaiyuan.(2021).A SWOT Analysis of Human Translators in Translation Industry Under theBackground of Artificial Intelligence. Journal of Changsha University(06),93-98.
[19]. Zhao Bi.(2019). A Review of the Forum on “Challenge of Artificial Intelligence and Development of Translator Education”Foreign Languages (Journal of Shanghai International Studies University)(06),110-112.
[20]. Ding Daqin & Liu Hui.(2022).The Reform of Traditional Training Mode of Translators and Interpreters Based on Artificial Intelligence. Journal of Anhui University of Science and Technology(Social science edition)(02),99-103.
Cite this article
Mei,Y. (2023). Challenges and Opportunities of College Students’ Translation Education in the Artificial Intelligence Era. Communications in Humanities Research,16,221-228.
Data availability
The datasets used and/or analyzed during the current study will be available from the authors upon reasonable request.
Disclaimer/Publisher's Note
The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of EWA Publishing and/or the editor(s). EWA Publishing and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.
About volume
Volume title: Proceedings of the International Conference on Global Politics and Socio-Humanities
© 2024 by the author(s). Licensee EWA Publishing, Oxford, UK. This article is an open access article distributed under the terms and
conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license. Authors who
publish this series agree to the following terms:
1. Authors retain copyright and grant the series right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons
Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this
series.
2. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the series's published
version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial
publication in this series.
3. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and
during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See
Open access policy for details).