References
[1]. Enslin, P. Liberal Feminism, Diversity and Education[J]. Theory & Research in Education, 2003, 1(1):73-87.
[2]. Vogel, Lise. Marxism and the Oppression of Women[M]. Brill, 1983.
[3]. Huan Liu. (2009). Influence of Feminism upon Translation Practice. Journal of Qiqihar University(Philosophy and Social Science) (1), 2.
[4]. Xiang Zeng. (2011). The Rise of Socialist Feminism, Criticism Practice and Criticism Strategies. Journal of Northeastern University(Social Science) , 13(3), 5.
[5]. Ping Pan, Liangan He. Postmodernism, Postmodern Feminism and the Survival Methods of Postmodern Female [J]. Zhejiang Academic Journal, 2010(4):6.
[6]. Jinghua Zhang. (2004). On the Contributions and Limitations of Feminist Translation Theory. Chinese Translators Journal, 25(4), 6.
[7]. Lai X . "Rewriting" in the Name of Feminie——The Significance of the Feminism Translation Theory in the Study of the Translator's Subjectivity[J]. Chinese Translators Journal, 2004.
[8]. Letrário. Étienne Dolet’s Five Essential Translation Principles. December1, 2019. Retrieved on August 30, 2022. Retrieved from: https://letrario.pt/etienne-dolets-five-essential-translation-principles/
[9]. Qiang Geng, Wei Liu. The Political Writing of Translation——Rethinking the Feminist Translation Theory[J]. Journal of Shandong University of Technology(Social Sciences), 2006, 22(4):5.
[10]. Behrouz Karoubi. Gender and Translation
[11]. Chamberlain L . Gender and the Metaphorics of Translation[J]. Signs, 1988, 13(3):454-472.
[12]. Haiyan Luan, Ju Miao. Aspects of Translation Studies : from Feminism to Cultural Diplomacy——the Interview Record of Luise Flotow[J]. Chinese Translators Journal, 2015, 36(3):5.
[13]. Genglin Zhao. Translation Practice in Feminist Translation Theory——the Analysis of Two Translations of Jane Eyre[J]. Shi Ji Qiao, 2007(5):2.
[14]. Charlotte Bronte, Jane Eyre [M]. New York: Airmont Publishing Company, Inc, 1963.
[15]. Charlotte Bronte, Jane Eyre, translated by Junxie Wu[M]Beijing:People’s Literature Publishing House,1994.
[16]. Charlotte Bronte, Jane Eyre, translated by Qingying Zhu[M]Shanghai:Shanghai Translation Publishing House,1988.
Cite this article
Tong,S. (2023). Methods to Rewrite a Book as Female Translators. Lecture Notes in Education Psychology and Public Media,4,733-739.
Data availability
The datasets used and/or analyzed during the current study will be available from the authors upon reasonable request.
Disclaimer/Publisher's Note
The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of EWA Publishing and/or the editor(s). EWA Publishing and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.
About volume
Volume title: Proceedings of the International Conference on Interdisciplinary Humanities and Communication Studies (ICIHCS 2022), Part 3
© 2024 by the author(s). Licensee EWA Publishing, Oxford, UK. This article is an open access article distributed under the terms and
conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license. Authors who
publish this series agree to the following terms:
1. Authors retain copyright and grant the series right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons
Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this
series.
2. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the series's published
version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial
publication in this series.
3. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and
during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See
Open access policy for details).
References
[1]. Enslin, P. Liberal Feminism, Diversity and Education[J]. Theory & Research in Education, 2003, 1(1):73-87.
[2]. Vogel, Lise. Marxism and the Oppression of Women[M]. Brill, 1983.
[3]. Huan Liu. (2009). Influence of Feminism upon Translation Practice. Journal of Qiqihar University(Philosophy and Social Science) (1), 2.
[4]. Xiang Zeng. (2011). The Rise of Socialist Feminism, Criticism Practice and Criticism Strategies. Journal of Northeastern University(Social Science) , 13(3), 5.
[5]. Ping Pan, Liangan He. Postmodernism, Postmodern Feminism and the Survival Methods of Postmodern Female [J]. Zhejiang Academic Journal, 2010(4):6.
[6]. Jinghua Zhang. (2004). On the Contributions and Limitations of Feminist Translation Theory. Chinese Translators Journal, 25(4), 6.
[7]. Lai X . "Rewriting" in the Name of Feminie——The Significance of the Feminism Translation Theory in the Study of the Translator's Subjectivity[J]. Chinese Translators Journal, 2004.
[8]. Letrário. Étienne Dolet’s Five Essential Translation Principles. December1, 2019. Retrieved on August 30, 2022. Retrieved from: https://letrario.pt/etienne-dolets-five-essential-translation-principles/
[9]. Qiang Geng, Wei Liu. The Political Writing of Translation——Rethinking the Feminist Translation Theory[J]. Journal of Shandong University of Technology(Social Sciences), 2006, 22(4):5.
[10]. Behrouz Karoubi. Gender and Translation
[11]. Chamberlain L . Gender and the Metaphorics of Translation[J]. Signs, 1988, 13(3):454-472.
[12]. Haiyan Luan, Ju Miao. Aspects of Translation Studies : from Feminism to Cultural Diplomacy——the Interview Record of Luise Flotow[J]. Chinese Translators Journal, 2015, 36(3):5.
[13]. Genglin Zhao. Translation Practice in Feminist Translation Theory——the Analysis of Two Translations of Jane Eyre[J]. Shi Ji Qiao, 2007(5):2.
[14]. Charlotte Bronte, Jane Eyre [M]. New York: Airmont Publishing Company, Inc, 1963.
[15]. Charlotte Bronte, Jane Eyre, translated by Junxie Wu[M]Beijing:People’s Literature Publishing House,1994.
[16]. Charlotte Bronte, Jane Eyre, translated by Qingying Zhu[M]Shanghai:Shanghai Translation Publishing House,1988.