References
[1]. Cheng, F. (2017). Chinese Poetic Writing. New York Review of Books, New York.
[2]. Yang, S., Wang, Y., & Chu, X. (2020). A Survey of Deep Learning Techniques for Neural Machine Translation. arXiv preprint arXiv: 2002.07526.
[3]. Radford, A., Narasimhan, K., Salimans, T., & Sutskever, I. (2018). Improving Language Understanding by Generative Pre-Training.
[4]. Jiao, W., Wang, W., Huang, J. T., Wang, X., & Tu, Z. (2023). Is ChatGPT a Good Translator? A Preliminary Study. arXiv preprint arXiv: 2301.08745, 1(10).
[5]. Qin, S. (2025). Deepseek: Change and Thinking. China Automotive News, (002).
[6]. Wei, Y., Jia, K., Zeng, R., He, Z., Qiu, L., Yu, W., & Jiang, Y. (2025). Artificial Intelligence Innovation, Development and Governance Reform under the Breakthrough Effect of Deepseek. E-government 1-38.
[7]. Wu, Y., & Hu, G. (2023). Exploring Prompt Engineering with GPT Language Models for Document-Level Machine Translation: Insights and Findings. In Proceedings of the Eighth Conference on Machine Translation, 166-169.
[8]. Gao, Y., Wang, R., & Hou, F. (2024). How to Design Translation Prompts for ChatGPT: An Empirical Study. In Proceedings of the 6th ACM International Conference on Multimedia in Asia Workshops, 1-7.
[9]. Peng, K., Ding, L., Zhong, Q., Shen, L., Liu, X., Zhang, M., & Tao, D. (2023). Towards Making the Most of ChatGPT for Machine Translation. arXiv preprint arXiv: 2303. 13780.
[10]. Freitag, M., Foster, G., Grangier, D., Ratnakar, V., Tan, Q., & Macherey, W. (2021). Experts, Errors, and Context: A Large-Scale Study of Human Evaluation for Machine Translation. Transactions of the Association for Computational Linguistics, 9, 1460-1474.
[11]. Gao, R., Lin, Y., Zhao, N., & Cai, Z. G. (2024). Machine Translation of Chinese Classical Poetry: a Comparison among ChatGPT, Google Translate, and DeepL Translator. Humanities and Social Sciences Communications, 11(1), 1-10.
[12]. Seljan, S., Dunđer, I., & Pavlovski, M. (2020, September). Human Quality Evaluation of Machine-Translated Poetry. In 2020, 43rd International Convention on Information, Communication and Electronic Technology (MIPRO), 1040-1045. IEEE.
[13]. Hutchins, W. J., & Somers, H. L. (1992). An Introduction to Machine Translation. (No Title).
[14]. Wang, H., & Liu, W. (2021). In the Era of Artificial Intelligence, Translation Technology Turns to Research. Foreign language teaching, (05), 87-92.
[15]. Wang, S., Wong, D. F., Yao, J., & Chao, L. S. (2024). What is the Best Way for ChatGPT to Translate Poetry? arXiv preprint arXiv: 2406.03450.
[16]. Dai, J., & Qin, Y. (2025). Research on the Development and Dissemination of Chinese Civilization Enabled by Deepseek Type Generative Artificial Intelligence. Journal of Chongqing University (Social Sciences Edition), 1-14.
Cite this article
Huang,X. (2025). The Role of AI in the Cross-Context Communication of Chinese Ancient Poetry Culture--A Comparative Study of ChatGPT & Deepseek's English Translation of Poetry. Lecture Notes in Education Psychology and Public Media,94,27-32.
Data availability
The datasets used and/or analyzed during the current study will be available from the authors upon reasonable request.
Disclaimer/Publisher's Note
The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of EWA Publishing and/or the editor(s). EWA Publishing and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.
About volume
Volume title: Proceedings of ICEIPI 2025 Symposium: AI Am Ready: Artificial Intelligence as Pedagogical Scaffold
© 2024 by the author(s). Licensee EWA Publishing, Oxford, UK. This article is an open access article distributed under the terms and
conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license. Authors who
publish this series agree to the following terms:
1. Authors retain copyright and grant the series right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons
Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this
series.
2. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the series's published
version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial
publication in this series.
3. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and
during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See
Open access policy for details).
References
[1]. Cheng, F. (2017). Chinese Poetic Writing. New York Review of Books, New York.
[2]. Yang, S., Wang, Y., & Chu, X. (2020). A Survey of Deep Learning Techniques for Neural Machine Translation. arXiv preprint arXiv: 2002.07526.
[3]. Radford, A., Narasimhan, K., Salimans, T., & Sutskever, I. (2018). Improving Language Understanding by Generative Pre-Training.
[4]. Jiao, W., Wang, W., Huang, J. T., Wang, X., & Tu, Z. (2023). Is ChatGPT a Good Translator? A Preliminary Study. arXiv preprint arXiv: 2301.08745, 1(10).
[5]. Qin, S. (2025). Deepseek: Change and Thinking. China Automotive News, (002).
[6]. Wei, Y., Jia, K., Zeng, R., He, Z., Qiu, L., Yu, W., & Jiang, Y. (2025). Artificial Intelligence Innovation, Development and Governance Reform under the Breakthrough Effect of Deepseek. E-government 1-38.
[7]. Wu, Y., & Hu, G. (2023). Exploring Prompt Engineering with GPT Language Models for Document-Level Machine Translation: Insights and Findings. In Proceedings of the Eighth Conference on Machine Translation, 166-169.
[8]. Gao, Y., Wang, R., & Hou, F. (2024). How to Design Translation Prompts for ChatGPT: An Empirical Study. In Proceedings of the 6th ACM International Conference on Multimedia in Asia Workshops, 1-7.
[9]. Peng, K., Ding, L., Zhong, Q., Shen, L., Liu, X., Zhang, M., & Tao, D. (2023). Towards Making the Most of ChatGPT for Machine Translation. arXiv preprint arXiv: 2303. 13780.
[10]. Freitag, M., Foster, G., Grangier, D., Ratnakar, V., Tan, Q., & Macherey, W. (2021). Experts, Errors, and Context: A Large-Scale Study of Human Evaluation for Machine Translation. Transactions of the Association for Computational Linguistics, 9, 1460-1474.
[11]. Gao, R., Lin, Y., Zhao, N., & Cai, Z. G. (2024). Machine Translation of Chinese Classical Poetry: a Comparison among ChatGPT, Google Translate, and DeepL Translator. Humanities and Social Sciences Communications, 11(1), 1-10.
[12]. Seljan, S., Dunđer, I., & Pavlovski, M. (2020, September). Human Quality Evaluation of Machine-Translated Poetry. In 2020, 43rd International Convention on Information, Communication and Electronic Technology (MIPRO), 1040-1045. IEEE.
[13]. Hutchins, W. J., & Somers, H. L. (1992). An Introduction to Machine Translation. (No Title).
[14]. Wang, H., & Liu, W. (2021). In the Era of Artificial Intelligence, Translation Technology Turns to Research. Foreign language teaching, (05), 87-92.
[15]. Wang, S., Wong, D. F., Yao, J., & Chao, L. S. (2024). What is the Best Way for ChatGPT to Translate Poetry? arXiv preprint arXiv: 2406.03450.
[16]. Dai, J., & Qin, Y. (2025). Research on the Development and Dissemination of Chinese Civilization Enabled by Deepseek Type Generative Artificial Intelligence. Journal of Chongqing University (Social Sciences Edition), 1-14.