
Phonetic Transfer of Teochew Dialect to English Pronunciation Acquisition
- 1 Guangdong University of Foreign Studies
* Author to whom correspondence should be addressed.
Abstract
The transfer of phonological features in the first language to second language pronunciation during the process of second language acquisition has long been attested. A great majority of studies analyze the negative transfer from Chinese to English, yet few focus on Chinese dialects’ transfer to English. This paper aims to summarize the previous studies on Teochew phonological transfer to English acquisition, including consonant transfer, vowel transfer, and tonal transfer. Under the framework of Language Transfer Theory and Contrastive Analysis Hypotheses, research gaps and possible research directions for future studies will be put forward. This paper shows that phonetic transfer occurs in Teochew-speaking groups learning English, influenced by the dialects’ consonants, vowels and likely tones. Further research should explore transfer causes across different age groups and test classroom phonetic correction methods for Teochew-speaking English learners.
Keywords
language transfer, Teochew dialect, English acquisition, phonetics
[1]. Ho, D. Chinese dialects [M]. In William S-Y. Wang & Chaofen Sun (eds.), The Oxford Handbook of Chinese Linguistics, New York: Oxford University Press, 2015: 149–159.
[2]. Chen, P. Modern Chinese: History and Sociolinguistics [M]. Cambridge & New York: Cambridge University Press, 1999.
[3]. Handel, Z. The classification of Chinese: Sinitic (the Chinese Language family) [M]. In William S-Y. Wang & Chaofen Sun (eds.), The Oxford Handbook of Chinese Linguistics, New York: Oxford University Press, 2015.
[4]. Lee, C. L., & Phua, C. P. Singapore Teochew as a heritage language [J]. Nordic Journal of Linguistics, 2021, 44(2): 155–181. doi:10.1017/S0332586521000147.
[5]. Chen, T. Review of Developments in the Study of Language Transfer in the Last Thirty Years —Summary and Prospect Based on Citespace Data [J]. Modern Linguistics, 2023, 11(11): 5183-5193.
[6]. Kong, J. The Influence of Shandong Dialect on English Consonant Learning and Its Countermeasures [M]. Shandong University, 2008.
[7]. Chen, X. Negative Transfer of Hakka in Gan Dialect to English Phonetic Acquisition and Its Countermeasures [M]. 2019.
[8]. Ma, C. A Preliminary Comparative Study of Sichuan Dialect Phonology and English Phonology [J]. Journal of Sichuan Teachers College (Social Science), 1998, 03: 11-16.
[9]. Norman, J. The Chinese dialects: Phonology [M]. In Graham Thurgood & Randy J. LaPolla (eds.), The Sino-Tibetan Languages, London & New York: Routledge, 2003: 72–83.
[10]. Bai, L. Learning the Teochew (Chaozhou) Dialect [N]. July 16, 2019. https://luckytoilet.wordpress.com/2019/07/16/learning-the-teochew-chaozhou-dialect/.
[11]. Woodworth, R. S., & Thorndike, E. L. The influence of improvement in one mental function upon the efficiency of other functions (I) [J]. Psychological Review, 1901, 8(3): 247–261. https://doi.org/10.1037/h0074898.
[12]. Lado, R. Language across Cultures [M]. Ann Arbor: Univ of Michigan Press, 1957.
[13]. Wardhaugh, R. The contrastive analysis hypothesis [J]. TESOL quarterly, 1970, 4.
[14]. Wu, F. A Study on the Types of Nasal Finals in Eastern Guangdong Min Dialects [M]. JiNan University Press, 2013.
[15]. Teng, D. Course of Teochew Pinyin [N]. March, 2016. https://kahaani.github.io/gatian/index.html.
[16]. Zhao, Y. Exploring Phonology [M]. The Commercial Press, 1980.
[17]. Liu, M. Solutions to Negative Transfer of Chaoshan Dialects to English Pronunciation [J]. Journal of Jianghan Petroleum University of Staff and Workers, 2014, 06: 91-93.
[18]. Li, Q. The interference of Chaoshan accent z [ts] in spoken English and the countermeasures [J]. Journal of Harbin Vocational & Technical College, 2013(03): 117-118.
[19]. Hu, H., & Ye, L. An Acoustic Experimental Study on the Negative Transfer of Voiceless Plosive Codas by Chaoshanese EFL Learners [C]. 10.2991/icedem-19.2019.41, 2019.
[20]. Liu, Z. Chaozhou Dialect as a Negative Transfer in the Acquisition of English Phonetics——A Contrastive Study of Phonemes of English Consonants and the Initial Consonants in Chaozhou Dialect [J]. Journal of Zhanjiang Normal College, 2009, 05: 74-78.
Cite this article
Fang,H. (2024). Phonetic Transfer of Teochew Dialect to English Pronunciation Acquisition. Lecture Notes in Education Psychology and Public Media,59,28-34.
Data availability
The datasets used and/or analyzed during the current study will be available from the authors upon reasonable request.
Disclaimer/Publisher's Note
The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of EWA Publishing and/or the editor(s). EWA Publishing and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.
About volume
Volume title: Proceedings of the 5th International Conference on Education Innovation and Philosophical Inquiries
© 2024 by the author(s). Licensee EWA Publishing, Oxford, UK. This article is an open access article distributed under the terms and
conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license. Authors who
publish this series agree to the following terms:
1. Authors retain copyright and grant the series right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons
Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this
series.
2. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the series's published
version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial
publication in this series.
3. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and
during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See
Open access policy for details).